NARPAN - Espai virtual de literatura i cultura medieval
Nou volum de la col·lecció "Traducció de l'obra llatina de Ramon Llull"
- Details
Acaba d'aparèixer un nou volum de la col·lecció "Traducció de l'obra llatina de Ramon Llul", a càrrec de Lola Badia, que aplega les traduccions del Llibre de la disputa del clergue Pere i Ramon, el fantàstic i de La ciutat del món, dos diàlegs llatins en què Ramon Llull pren la paraula com a personatge de ficcíó.
Les dues peces pertanyen a la 'nova' literatura lul·liana: l'autobiografia, la disputa, la personificació i l'al·legoria són instruments de la veritat, tan 'serventes' de l'Art com la filosofia ho podia ser de la teologia per a Ramon i per a molts pensadors del segle XIII.
La forma dialògica produeix un discurs tens i incisiu i el fil dels raonaments busca la vivacitat, però un lector del nostre segle apreciarà sobretot que Ramon parli d'ell mateix, a mig camí entre l'apologia i l'autopropaganda. També tindrà ocasió d'admirar com Llull gestiona, amb les eines de combat dialèctic de l'Art i amb una austera saviesa retòrica, alguns al·lusions a motius de la tradició literària i de l'actualitat polítia i social.
La col·lecció Traducció de l'Obra Llatina de Ramon Llull vol ser un instrument de treball útil per a aquests lectors. Cada volum consta d'una traducció al català modern, que en la mesura del possible respectarà el vocabulari medieval lul·lià, i una edició del text llatí, pres de les Raimundi Lulli Opera Latina i revisat, si escau. La introducció i l'anotació, generoses, expliquen el text històricament, l'emplacen dins del sistema de l'Art lul·liana, i el relacionen amb les fonts que possiblement hi van influir.
Més informació a la web de l'Obrador Edèndum
Edició digital del corpus de Seqüències de Notker Balbulus a Sant-Gall
- Details
El projecte www.e-sequence.eu acaba de publicar una edició multimèdia amb facsímil, transcripció, traducció a l'alemany de 9 dels manuscrits de peces de Notker amb arxius d'audio addicionals de les peces cantades a càrrec de Ordo Virtutum.Francesc Eiximenis i la Casa reial. Diplomatari 1373-1409
- Details

Jaume Riera i Sans ha aplegat en aquest diplomatari, elaborat amb la col·laboració de Jaume Torró Torrent, 107 documents de l’Arxiu de la Corona d’Aragó que testimonien la relació entre la Casa reial i Francesc Eiximenis de 1373 i 1409, molts d'ells inèdits. Aquesta col·lecció dobla el nombre dels documents que fins ara es coneixien sobre la vida i la trajectòria del franciscà i n’il·luminen aspectes polèmics o desconeguts, com ara la posició davant del Cisma d’Occident, la relació amb el bisbat d’Elna o, fins i tot, la data de la seva mort.
El volum inicia, amb la represa de la col·lecció "Estudis sobre Francesc Eiximenis", una nova col·laboració entre Documenta Universitaria i l'Institut de Llengua i Cultura Catalanes de la Universitat de Girona.
108 pàgines - 14,8 x 2,35 cm - Cartoné, cosit
Edició crítica de l'obra completa de Pere Torroella, a cura de F. J. Rodríguez Risquete
- Details
La col·lecció Els Nostres Clàssics, de l'editorial Barcino, acaba de publicar l'obra completa de Pere Torroella a cura de Francisco Javier Rodríguez Risquete, de l'Institut de Llengua i Cultura Catalanes de la Universitat de Girona. La publicació consta de dos volums: I. Introducció, Apèndix documental i Poesies en català (394 pp) i II. Poesies en castellà, Textos en prosa i Textos d'atribució incerta (453 pp).
Més informació al web de l'editorial Barcino
Documents sobre Pere el Catòlic
- Details
Acaba de publicar-se en format digital l'edició de les fonts documentals i cronístiques/trobadoresques del rei Pere el Catòlic, acompanyades amb un repertori de textos historiogràfics dels segles XVI-XXI i diversos apèndixs (itinerari reial, oficials de la cort, testimonis, participants en campanyes, etc.):
Es pot consultar i descarregar a: http://ifc.dpz.es/publicaciones/ver/id/3003
Page 19 of 25